马来西亚吉隆坡 10 个核心社区安防升级合同签订的消息像一阵东风吹进了东南亚智慧城市建设领域。
仅一周后辰星科技海外业务小组的办公电话就响起了来自泰国曼谷市政厅的来电 —— 对方在得知辰星科技成功解决吉隆坡极端气候下的设备适配难题后主动提出希望洽谈曼谷社区智能安防系统合作事宜。
赵伟接到电话时正在梳理马来西亚项目的设备采购清单听到曼谷市政厅主动抛出橄榄枝立刻意识到这是开拓泰国市场的绝佳机会。
他第一时间将消息反馈给林辰两人通过视频会议快速敲定了对接策略:“泰国和马来西亚的需求差异肯定不小先安排商务专员和翻译去曼谷初步沟通摸清他们的核心诉求尤其是本地化方面的要求我们再针对性调整方案。
” 三天后商务专员小张带着翻译小陈抵达曼谷。
在与曼谷市政厅安全事务部门代表颂猜的首次洽谈中颂猜就明确提出了与马来西亚截然不同的需求重点:“我们不担心设备的气候适配问题曼谷的雨季没有吉隆坡那么极端但我们有两个必须满足的本地化要求 —— 第一系统所有操作界面必须支持泰语包括设备控制端、居民 APP 和管理后台因为我们的物业人员和大部分居民只熟悉母语;第二智能安防系统要能实时对接泰国警方的治安管理平台一旦发现异常情况预警信息要同步推送到警方系统方便警力快速调度缩短出警时间。
” 颂猜还补充道:“之前有外国公司来谈合作他们的系统只有英语和本国语言我们的物业人员学起来很费劲最后项目不了了之。
而且警方平台对接涉及数据接口和安全协议不是简单的技术适配需要对我们本土的警务流程很熟悉才能做好。
” 小张将曼谷的需求详细记录下来当天就通过邮件反馈给林辰。
林辰看完邮件立刻召集研发部、法务部和海外业务部召开紧急会议:“曼谷的本地化需求是打开泰国市场的关键尤其是泰语适配和警务平台对接这两个问题解决不好后续合作根本无从谈起。
” 针对泰语适配需求林辰当场决定从研发部抽调 8 名骨干组建多语言研发小组其中 3 人负责界面文字翻译校对2 人负责语音交互功能的泰语录制与优化3 人负责系统后台的语言切换逻辑开发。
“泰语有自己独特的文字体系和语法结构不能简单用机器翻译必须找专业的泰语翻译团队合作确保界面文字准确、易懂符合当地人的使用习惯。
” 林辰对研发小组组长老郑强调“比如‘异常预警’‘访客登记’这些功能按钮的泰语命名要让物业人员和居民一看就懂不能有歧义。
” 老郑立刻行动当天就联系了国内一家专注于小语种翻译的机构签订了泰语翻译合作协议同时安排团队成员学习泰语界面设计规范避免因文字排版、字体大小等问题影响使用体验。
一周后多语言研发小组就完成了智能安防系统的泰语界面初稿界面上的每一个按钮、每一段提示语都经过翻译团队和泰语母语者的双重审核确保准确无误。
而针对与泰国警方治安管理平台对接的需求林辰则提出了与当地公司合作的思路:“我们对泰国警方的系统架构、数据协议和警务流程不熟悉单靠自己摸索不仅耗时久还容易出现对接漏洞。
不如找一家熟悉本土警务系统的泰国软件公司合作借助他们的经验加速适配。
” 海外业务部根据林辰的指示筛选了多家泰国本地软件公司最终锁定了 “泰联科技”—— 这家公司曾参与过泰国警方多个信息化项目的开发对治安管理平台的接口标准、数据传输协议和警务调度流程了如指掌。
在与泰联科技的洽谈中对方负责人威猜表示:“我们可以提供警方平台的接口文档和测试环境协助你们完成数据对接和功能调试还能帮你们与警方沟通协调确保符合当地的数据安全法规。
” 双方很快签订了合作协议泰联科技派出 5 名技术专家与辰星科技的研发团队组成联合适配小组。
联合小组首先对泰国警方治安管理平台的接口进行了详细分析梳理出需要对接的 12 个核心功能模块包括异常预警推送、嫌疑人信息比对、警力调度指令接收等;然后根据接口标准开发了专属的数据传输模块采用加密传输协议确保预警信息在传输过程中的安全性和实时性;最后在警方提供的测试环境中进行了上百次调试逐步优化对接延迟 —— 从最初的 5 秒延迟逐步缩短到 1 秒内完全满足警方 “快速调度” 的需求。
在适配过程中联合小组还遇到了一个小插曲:泰国警方要求预警信息必须包含泰语地址描述而辰星科技的系统原本只支持英文地址。
为了解决这个问题泰联科技的专家提供了泰国标准地址数据库研发团队则在系统中新增了 “地址泰语自动转换” 功能能将英文地址实时转换成符合泰国警方要求的泰语地址格式确保警方能快速定位事件发生地点。
这章没有结束请点击下一页继续阅读!。